Nevermind: I'm off to pack all my troubles into a rucksack because they're too big for my kitbag!
Package already you look in your togs pocket and whistle, whistle, whistle!
To all difficulties have you lake, whistles man and ' t is from!
Why you would lament, it does not help you,
Therefore: package already you look in your togs pocket and whistle, whistle, whistle
This is Babelfish Dutch to English for:
Pak al je zorgen in je plunjezak en fluit, fluit, fluit!
Aan alle moeilijkheden heb je lak, fluit man en 't is uit!
Waarom zou je treuren, het helpt je niet vooruit,
Dus: pak al je zorgen in je plunjezak en fluit, fluit, fluit
I wonder what would happen if I translated English to Dutch again on the same page (with apologies to Dutch speakers):
Het pakket reeds u kijkt in uw plunjezak en het fluitje, fluit, fluit!
Aan allen hebben de moeilijkheden u meer, fluitjesmens en ' t is van!
Waarom u zou betreuren, helpt het u niet, Daarom:
pakket reeds u in uw plunjezak kijkt en hetOddly enough "nevermind" in Dutch is "nevermind" in English!
If you translate the entire webpage and cut out what the above says you get this in DoubleDutch:
Nevermind: Ik moet weg al mijn problemen in een rugzak inpakken omdat zij voor mijn kitbag te groot zijn! whistling.gif
Het pakket reeds u kijkt in uw plunjezak en het fluitje, fluit, fluit!
Aan allen hebben de moeilijkheden u meer, zijn de fluitjesmens en 't van!
Waarom u zou betreuren, helpt het u niet,
Daarom: pakket reeds u in uw plunjezak kijkt en het fluitje, fluit, fluit
Dit is Babelfish het Nederlands aan het Engels voor:
Al van Pak je zorgen in je plunjezak en fluit, fluit, fluit!
Aan alle moeilijkheden heb je LAK, fluit is de mens Engels 't uit!
Zou van Waarom je treuren, het helpt je niet vooruit,
Dus: pak al je zorgen in je plunjezak en fluit, fluit, fluit
Ik ben wat benieuwd zou gebeuren als ik het Engels opnieuw aan het Nederlands op de zelfde pagina (met verontschuldigingen aan Nederlandse sprekers) vertaalde:
Het rietu van Het pakket kijkt in uw plunjezak en het fluitje, fluit, fluit!
Aan Allen hebben DE moeilijkheden u meer, fluitjesmens is Engels 't bestelwagen!
Uzou van Waarom betreuren, helpt het u niet, Daarom:
pakket rietu in uw plunjezak kijkt en het
Vreemd genoeg genoeg „nevermind“ in het Nederlands is „nevermind“ in het Engels! And to add to that comment Babelfish seems to work better now than in earlier days. Maybe Yahoo has been a good influence!